В ХРАМЕ КНИГИ

Те, кто считает, что жизнь русскоязычной общины мало интересна американскому населению Колорадо, явно ошибаются. Одно из замечательных событий культурной жизни Русского Денвера - открытие большого магазина русской книги, сувениров и видео кассет - привлекло внимание не только корреспондентов газеты "The Denver Post", но и местного телевидения. Вслед за американскими телевизионщиками, посетил магазин русской книги "Светоч" и корреспондент "Горизонта".

- Светлана, как можно судить по реакции общественности и числу покупателей в торговом зале, ваш магазин быстро завоевывает популярность. Расскажите, почему вы решили открыть именно книжный магазин?

Светлана Красовская: Открытие магазина книги - результат совокупности нескольких причин: будучи филологом по образованию и человеком, с детства влюбленным в книги, все свое свободное время я проводила за чтением. Мне удалось собрать замечательную библиотеку, которую, к сожалению, пришлось оставить в союзе. Когда же я переехала в Нью-Йорк, где познакомилась практически со всеми представителями книжного дела, у меня зародилась, как тогда казалось, несбыточная мечта - открыть свой собственный книжный магазин.

Оказавшись в Денвере, где нам удалось организовать теперь уже хорошо всем известную "Литературную гостиную", я поняла, что люди, воспитанные в рамках нашей культуры, по-прежнему ощущают тягу к чтению, к обсуждению прочитанного. Вот почему, обсуждая, однажды, с друзьями состояние русского книжного рынка в Денвере, мы буквально за пять минут решили открыть большой книжный магазин. И, как показало время, это было правильное решение. Люди потянулись к нам и мне, библиофилу со стажем, хорошо понятна их радость от встречи с книгой.

- В вашем магазине присутствует ощущение света. Здесь нет торговой суеты. Покупатели, расположившись в уютных креслах, знакомятся с заинтересовавшими их изданиями. Здесь можно почитать газеты и журналы и пообщаться за чашечкой кофе с другими посетителями магазина. Здесь царит атмосфера литературного салона и сюда хочется приходить снова и снова. Вероятно, это не случайно, не так ли?

C.К.: Tо, что вы видите в магазине "Светоч" - результат нашего понимания концепции книжного дела. Мы хотели создать место, которое будет нравиться людям, место, где любители книги смогут почувствовать себя как дома. Мы планировали создать не просто магазин книги, а организовать культурный центр, где будут проводиться встречи с интересными людьми, некоторые из заседаний "Литературной гостиной", музыкальные встречи, наконец читательские конференции. Раньше, организация таких мероприятий всегда зависела от "готовности" спонсоров помочь нам с помещениями. Теперь у нас появились собственные возможности. И это очень важно, поскольку в Денвере живет очень много интересных людей, встречи с которыми заметно обогатили бы нашу жизнь. Особое внимание в нашем центре уделено детям. Известно, что оказавшись в CША в юном возрасте, наши дети постепенно отходят от нашей многовековой культуры, теряют русский язык. А ведь это настоящее богатство, которое нельзя недооценивать. Специально для детей мы планируем бесплатные мероприятия, на которых будут демонстрироваться детские и мультипликационные фильмы, где их познакомят с фрагментами из детских книг и сказок в исполнении лучших российских чтецов и актеров. Здесь они смогут познакомиться с популярными детскими песенками и даже спеть их вместе с известными певцами. Иными словами, мы планируем примерно раз в неделю, проводить такие мероприятия для детей, дав их родителям возможность съездить на часок, другой по своим делам, пока ребенок смотрит фильм-сказку или слушает фрагмент из детской книги. Мы оборудуем наш магазин соответствующей техникой и уже в ближайшее время откроем его двери для наших самых маленьких посетителей.

- Светлана, как известно, американцы - одна из наименее "читающих" наций. Многие скептики говорят, что книжный бизнес, особенно связанный с русской книгой, в условиях нашей новой жизни обречен. -Читать некогда, а тем более русские книги. " вас уже есть многолетний опыт общения с представителями книжной торговли в Америке. Каково ваше мнение по этому вопросу?

C.К.: " меня действительно есть некоторый опыт и хорошие связи с издателями и распространителями русской литературы, как в CША, так и в России. За 9 лет жизни в Америке, и в частности, за 5 лет пребывания в Нью-Йорке, я поняла, что книги - это очень важная часть жизни наших соотечественников в Америке. Я считаю, что американцы несправедливо получили ярлык "не читающей нации". Это скорее относится к нижним слоям населения страны, в то время, как люди с высшим образованием, которых в Денвере большинство, не мыслят своей жизни без книги. Этим, вероятно, и объясняется, неожиданное даже для меня внимание к открытию нашего книжного магазина со стороны американской прессы и телевидения. -то же касается представителей русскоговорящей общины, то здесь процент образованных людей значительно превышает американский среднестатистический уровень. Наши люди тянутся к книге, они хотят быть в курсе новых публикаций, знать новых авторов. Не надо забывать и о живущих здесь потомках иммигрантов, покинувших Россию в результате Октябрьской революции. Это дети русских аристократов, тех, кто привил Америке любовь к русской культуре и музыке, а своим детям передал любовь к русскому языку. Признаюсь, что похвалу "Светочу" от посетивших нас наследников древнего русского дворянского рода мне было приятно услышать вдвойне. Все это позволяет нам почувствовать важность и нужность дела, которое мы делаем.

Хочу добавить, что в нашем ассортименте также есть очень элегантные сувениры, которые позволят нашим покупателям познакомить своих американских друзей с русской культурой и мастерством ювелиров из Белоруссии и Прибалтики. Подарок американскому другу - хорошо известная проблема, не раз встававшая перед нашими соотечественниками, живущими в Денвере. Приходите к нам - мы поможем вам решить эту задачу.

- Сегодня русский книжный рынок переполнен изданиями разного уровня и качества. Нередко, читатель теряется в этом многообразии, а иногда сделанный выбор даже расстраивает его. Планируете ли вы помогать вашим покупателям лучше ориентироваться в многообразии современной издательской продукции?

С.К.: В первую очередь, я хочу отметить, что в магазине "Светоч" вниманию покупателей представлен самый широкий ассортимент книг. Сегодня на наших полках вы найдете более полутора тысяч наименований книг и видеофильмов. ...если же вас интересует конкретная книга, которой не оказалось на наших полках, вы всегда можете заказать ее через магазин "Светоч". Список имеющихся в магазине книг пополняется новыми поступлениями ежемесячно. " нас представлены все литературные жанры, от современной легкой новелистики и приключенческого романа, фантастики и детективов до исторического романа, специальных изданий по музыке, искусству, философской и классической литературы. ...единственно, чего вы не найдете в нашем магазине, это оскорбляющих достоинство откровенно порнографических изданий. Пришедшая в российскую полиграфию свобода слова привела к тому, что сегодня читатель может столкнуться с совершенно неожиданным вещами. Выступать против свободы печати мы не намерены, но я считаю, что, как и каждый гражданин, имею право на свое собственное лицо, свой стиль. Поэтому, любителям скабрезных историй и желтой прессы лучше обратиться в другие места. В "Светоче" мы следим не только за содержанием представленных у нас книг, но и за тем, чтобы они были изданы профессионально. Мы закупаем продукцию только солидных издательств, которые успели зарекомендовать себя на рынке высоким качеством полиграфии. Интересно, что в наше время качество печати, нередко совпадает с уровнем ее содержания, но увы не всегда. При покупке книг по почте очень трудно оценить книгу опираясь на название или краткую аннотацию. В нашем магазине у покупателя есть возможность не просто увидеть книгу или полистать ее "на ходу", а не торопясь познакомиться с ней, расположиться за удобным столом, угоститься чашечкой кофе. Tо есть, так, как это обычно бывает в книжных магазинах, где посетителей встречают не как обычных покупателей, а как членов одной общей семьи любителей книги. Ну, и наконец, сориентироваться в книжной продукции вам помогут профессионалы-литературоведы. Спрашивайте - мы всегда готовы дать вам необходимую информацию.

- Как я уже говорил, в вашем магазине царит особая, добрая атмосфера. -чувствуется не случайность обстановки, продуманность дизайна. Похожи и этому вы уделили должное внимание?

C.К.: По роду своей профессии, я всю жизнь проработала с людьми. Я научилась с первого взгляда распознавать людей, видеть, что наиболее важно для твоего собеседника, что ему необходимо. Я считаю, что магазин - это не просто товар, сваленный на прилавок. Когда ты имеешь дело с людьми, которые обычно посещают книжные магазины, ты не имеешь право забывать об эстетике. Это - твое лицо, твой уровень, твой, если хотите, класс. Мы действительно уделяем внимание обстановке нашего магазина. Книжные полки для нас были выполнены по спец. заказу. Мы подбирали цветовую гамму для стен и мебели. Заказывали специальные кресла, столы. Теперь наш посетитель не должен стоя перелистывать книги. Он может расположиться в уютном интерьере и почитать заинтересовавшие его книги. Он может провести у нас целый день - мы будем только рады.

Мне бы хотелось выразить благодарность всем тем, кто помог мне создать здесь этот уют. Tем, кто помогал создавать концепцию нашего магазина и тем, кто осуществлял ремонт помещения. Tем, кто разрабатывал дизайн и помогал расставлять книги. Все работали с душой, делали как для своего дома. Я видела, что все, кто мне помогал относятся к "Cветочу", как к своему любимому детищу. Это поистине результат общего труда и магазин, по сути интернациональный, поскольку в его создании нам помогали русские, евреи, белорусы, украинцы, латыши, армяне, американцы. Всем очень хотелось, чтобы в Денвере появился хороший, светлый книжный магазин - культурный центр. Я хочу поблагодарить всех, кто осветил наш "Cветоч" светом своих душ. Особенно хочу поблагодарить членов "Литературной гостиной" Донну Айзензон и Нину Красную, предложивших название нашего магазина - "Cветоч".

- Я знаю, что в вашем магазине есть, если можно так выразиться, библиотечные функции. Расскажите пожалуйста об этом.

C.К.: Помимо обширной коллекции российских и американских видеокассет, которые можно брать на прокат, в скором будущем мы сможем предложить нашим посетителям возможность арендовать или приобретать компактные диски и аудиокассеты. Tакая возможность появится у нас к середине осени, когда мы окончательно сформируем нашу подборку эстрадной и, в первую очередь, классической музыки. -то же касается "библиотечной функции", то мы видим ее в возможности поработать с книгой в нашем уютном зале. Иногда кому-то необходимо напомнить себе что-то из прочитанного раньше, обратиться к справочным материалам, подобрать информацию. Наши посетители могут взять с полки необходимую литературу, расположиться за удобным столом и работать с ней столько времени, сколько им потребуется. ...сли обращаться с книгой аккуратно, то возможность поработать с интересующими наших посетителей книгами мы предоставляем бесплатно. Кроме того, для желающих совершенствовать английский язык, мы планируем аренду магнитофонных записей американских книг. Это очень удобно для тех, кто проводит достаточно времени за рулем. Возьмите книгу с собой в дорогу и она поможет вам совместить необходимое с полезным.

- Ваш магазин производит очень приятное впечатление, здесь царит добрая атмосфера. Поэтому я заранее приношу свои извинения за следующий вопрос. -то вы можете сказать по поводу негативной и грубой статьи, напечатанной местной русской газетой "Слово"? о вашем магазине перед открытием "Светоча"?

C.К.: Я не думаю, что эта статья была воспринята в нашем городе кем-либо всерьез. Ни для кого не секрет, что редактор "Cлова", одновременно владеющий магазинчиком русской книги, в борьбе со своими конкурентами не гнушается никакими средствами. Правда, сегодня это уже приводит к обратному эффекту. В городе ходит мнение, что если в "Cлове" кого-то ругают, значит бизнес на самом деле хороший. Поэтому, в конечном итоге, их статья принесла доверие покупателей и дополнительный успех.

- Светлана, я заметил на ваших полках книги на английском языке.

C.К.: " нас существует специальная секция книг и фильмов на английском языке. Она адресована не только американским покупателям, посещающим наш магазин, но и тем из наших соотечественников, кто изучает английский язык, интересуется английской литературой. Мне было приятно отметить, что в "Светоч" приходит много американцев, которые знают русский язык, интересуются русской литературой, русским кинематографом. Многие учат своих детей русскому языку, покупают для них детские книги, изданные в России. Когда я вижу это, мне всегда вспоминаются семьи наших иммигрантов, где родители махнули рукой на своих детей и позволили им забыть русский язык. Помимо интереса к нашей культуре, англо-говорящих посетителей привлекает в "Светоче" и то, что в отличие от аналогичных американских книжных магазинов, у нас есть возможность придерживаться сравнительно низких цен на англоязычные книги.

- Кстати о ценах. На некоторых книгах я вижу цены ниже объявленных в почтовых каталогах. Как вам это удается?

C.К.: Наши деловые связи часто позволяют получать товар от издательств минуя посредников. При этом, в отличие от других распространителей книг, мы не накручиваем разницу до уровня среднерыночной цены, а предпочитаем цифры реальные для наших покупателей. Я считаю, что выгоднее продать больше книг за меньшую цену и обеспечить этим поступление новых изданий, нежели собирать пыльные фолианты, объявленные за тройную цену. В нашем магазине существует 10% скидка на все книги, покупаемые лицами старше 60 лет. Мы также оцениваем книги в зависимости от спроса. Например, идя навстречу нашим читателям, популярную детективную серию мы оценили всего в $3. Даже книги для детей, известные своей дороговизной, мы смогли предложить за очень умеренную цену. Мы стремимся к тому, чтобы сохранить баланс цен, отвечающих требованиям рационального бизнеса, но и не воздвигающим дополнительных препятствий на пути у любви к книге. Именно такую позицию мы обсуждали вместе с члены комитета литературной гостиной.

- Светлана, мне было чрезвычайно приятно познакомиться с вами. От имени всей редакции я хочу пожелать успеха в вашем благородном и полезном деле. Мы уверены в том, что наши соотечественники высоко оценят тот вклад, который магазин и культурный центр "Светоч" привнес в жизнь Денвера.